Honorable Mention

Dr.ย Elisabeth Piller

Dr.ย Elisabeth Piller (Univ. Freiburg) received the 2025 honorable mention for Selling Weimar: German Public Diplomacy and the United States, 1918-1933ย (2021, Franz Steiner Verlag). While much attention has been paid to Cold War US cultural diplomacy efforts toward Germany, very little has focused on Germanyโ€™s use of public diplomacy to shape US views in any period. […]

Dr.ย Elisabeth Piller Read More ยป

Fiona Graham

An honorable mention was awarded to Fiona Graham for her translation of The Rocks Will Echo Our Sorrow: The Forced Displacement of the Northern Sรกmi (UMN Pr., 2024). In a remarkable blend of historical reportage, memoir, and lyrical reimagining, Sรกmi journalist Elin Anna Labba travels to the lostโ€”and still abandonedโ€”homeland to tell of the forced

Fiona Graham Read More ยป

Alex Gil

Alex Gil (Yale) received an honorable mention for his translation of Aimรฉ Cรฉsaireโ€™s lost drama on the Haitian Revolution and Toussaint Louverture, written during WWII, under the watchful eye of Vichy censors in Martinique. Now available for the first time in English, . . . . . . And the Dogs Were Silent / .

Alex Gil Read More ยป

Charlรจne Wantong

The 2025 Honorable Mention went to Charlรจne Wantong, Public Engagement Specialist, U.S. Embassy in Yaoundรฉ. In under six years as Emerging Voices Specialist, Charlene has established herself as a visionary leader in educational and cultural diplomacy, combining cross-cultural sensitivity, strategic insight, and a deep commitment to mentorship. She has transformed disparate alumni groups into self-sustaining

Charlรจne Wantong Read More ยป

Linda Piccirilli

Honorable Mention for the 2025 Ilchman-Richardson award goes toย Linda Piccirilli, International Visitor Exchange Specialist, New York Program Branch of the Office of International Visitors at the Bureau of Educational and Cultural Affairs (ECA). Over her nearly 30-year career with ECAโ€™s Office of International Visitors New York Program Branch (NYPB), she has deftly managed thousands of

Linda Piccirilli Read More ยป

Nicole Finnemann

Honorable Mention for the 2025 Lois Roth Award goes toย Nicole (Nikki) Finnemann, Public Affairs Officer at the Consulate General in Barcelona. Nikki has consistently demonstrated superior creativity, profound cultural sensitivity, and remarkable human warmth in fostering meaningful international collaboration. She led the 2025 Academy for Women Entrepreneurs Continental Summit, connecting women entrepreneurs across Europe with

Nicole Finnemann Read More ยป

David Font-Navarrete

The 2023 MLA-Roth Honorable Mention went to David Font-Navarrete, Assistant Professor of Music at Lehman College and CUNY, for his translation of Lydia Cabreraโ€™s El Monte: Notes on the Religions, Magic, Superstitions, and Folklore of the Black and Creole People of Cuba (Duke U. Pr.). โ€œThis first English translation of Cabreraโ€™s groundbreaking compendium on the

David Font-Navarrete Read More ยป

Diler Hamad

Diler’s breadth of work at the U.S. Consulate General Erbil includes supervising the entire cultural, educational, outreach, and grants unit, advancing issues as diverse and critical as women’s rights, climate change, educational reform, economic development, civil society training, and much more. In 2024, As the Public Engagement Specialist, Diler supercharged the English language programs, won

Diler Hamad Read More ยป

Jeff Barrus

Jeff received the 2024 Lois Roth Award honorable mention for, as Deputy Chief of Mission Emily Fleckner lauds, his success working in one of the most restrictive operating environments in the world. As the Public Affairs Officer for the U.S. Embassy Bandar Seri Begawan, he is recognized for his implementation of an exceptionally creative ECA

Jeff Barrus Read More ยป

Marjorie Perloff

Marjorie Perloff received an honorable mention for the 2022 MLA-Roth Translation Award for her translation of Ludwig Wittgensteinโ€™s Private Notebooks, 1914โ€“1916. Perloff introduces to the English-speaking world, and even to the German-speaking sphere where these notebooks aren’t widely accessible in their original form, documents that are indispensable for gaining a clearer understanding of both Wittgensteinโ€™s

Marjorie Perloff Read More ยป

Petra Reid & Jim Dingley

Petra Reid and Jim Dingley received the second honorable mention of the MLA-Roth Translation Award for their translation of Alhierd Bachareviฤโ€™s Alindarkaโ€™s Children. Originally published in Belarusian, Russian, and a hybrid of the two languages, this darkly satirical fantasy weaves together elements of childhood, forests, family dynamics, and the complexities of language. The translation of

Petra Reid & Jim Dingley Read More ยป

Jennifer Grotz and Piotr Sommer

Jennifer Grotz and Piotr Sommer received an honorable mention for the 2021 MLA-Roth Translation Award for their translation of Jerzy Ficowskiโ€™s Everything I Donโ€™t Know: Selected Poems. Their translated selections of the poetry published by Jerzy Ficowski from 1957 to 2006, offering an excellent representation of the development of his poetic voice. Ficowski writes about

Jennifer Grotz and Piotr Sommer Read More ยป

Sharon I-Hua Hsieh

Sharon I-Hua Hsieh is recognized for greatly expanding people-to-people ties by spearheading the efforts to launch a new U.S.-Taiwan Education Initiative. By nurturing partnerships with several Taiwan ministries, she increased both U.S. and host-country funding for exchanges, making Taiwanโ€™s Fulbright/Foundation for Scholarly Exchange program one of the largest in the region and its English Teaching

Sharon I-Hua Hsieh Read More ยป

Christienne Carroll

Christienne has applied her vision of bringing disparate peoples together and improving their chances for success during a series of assignments in the toughest PD environments. In Iraq (twice), Tunis and her current post, Christienne uses her superior foreign language, programming and grants management skills to offer a broad swath of publics carefully-crafted civic and

Christienne Carroll Read More ยป

Alaa Mufleh

Alaa Mufleh, of the U.S. Embassy in Amman, Jordan, received an Honorable Mention for her work as a dual-hatted Emerging Voices Specialist and Preventing/Countering Violent Extremism Specialist. Alaaโ€™s programs engaged Jordanโ€™s rising influencers, and empowered women and youth through experiential learning activities, designed not just to mitigate vulnerability to radicalization but ensure they are thriving

Alaa Mufleh Read More ยป

Richard Pinkham

Richard Pinkham, the Cultural Affairs Officer at the U.S. Embassy in Baku, Azerbaijan was awarded an Honorable Mention for his use of the spectrum of cultural and educational exchange programs to foster greater stability and cohesion in the South Caucasus. Through in-person and virtual exchanges for think-tank analysts, academics, students, English language teacher training and

Richard Pinkham Read More ยป

David Levin

An Honorable Mention was also awarded toย ECAโ€™s Senior Program Manager for Diversity and Inclusion,ย David Levin.ย  During his 36 years with ECA, he has built Diversity and Inclusion into ECAโ€™s ethos instilling his fervent belief that international exchange and its life-changing benefits should be available to everyone and that exchanges are stronger and more impactful when

David Levin Read More ยป

Holly Zardus

An Honorable Mention was also awarded to Cultural Affairs Officerย Holly Zardusย from the U.S. Embassy in Sarajevo for her creation of BOLD (Bosanski Omladinski Lideri),ย a multi-faceted program to address the problems facing Bosnia and Herzegovina (BiH) by developing a new cadre of leaders. Holly marshaled a full range of public diplomacy programming, leveraged support from her

Holly Zardus Read More ยป

Jonanthan Wright

An honorable mention was awarded to Jonathan Wrightย for his translation from the Arabic ofย Sinan Antoonโ€™sย fourth novel,ย The Book of Collateral Damage.ย The novel follows Nameer, an Iraqi scholar studying in the United States, as he attempts to document and come to terms with the devastating aftermath of the 2003 U.S. invasion of Iraq. Based on Antoonโ€™s own

Jonanthan Wright Read More ยป

Joel Scott

Joel Scott is a poet and translator from Sydney, Australia, currently a resident in Berlin. He translates from German and Spanish into English. He has a Ph.D. in Comparative Literature and Translation Studies from Macquarie University. He is currently working on translating the third volume of Peter Weissโ€™s magnum opus Die ร„sthetik des Widerstands which

Joel Scott Read More ยป