Elizabeth Kostova
Elizabeth Kostova Read More ยป
The 2019 Dyankov Translation Award was presented toย Zornitsa Hristovaย for her translation of the novel โThe Bonfire of the Vanitiesโ by Tom Wolfe (List, 2019).ย Born in Dobrich, Zornitsa Hristova graduated from Sofia University โSt. Kliment Ohridskiโ with a degree in English Philology, having specialized in post-colonial literature at Oxford, with an emphasis on contemporary Indian
Zornitsa Hristova Read More ยป
Fellows: Joanna Elmy (BG), Eirill Falck (US), Aleksandar Hristov (BG), Maria Makedonska (BG), Karen Outen (US), Karen Parkman (US), Maria Reva (US), Albena Shkodrova (BG), Stanislava Slavova-Petkova (BG) and Melissa Wan (UK).
Bulgarian-English Writing Programs, 2019 Read More ยป
Petya Petkova was awarded the first place 2018 Dyankov Translation Award for her translation of the novel “Here I Am” by Jonathan Safran Foer (List, 2018). Born in Sofia in 1979, Petya Petkova graduated from the National Secondary School for Classical Languages and Civilizations and holds a BA in Indian Studies from Sofia University. Between
Angel Igov was awarded the second place Dyankov Translation Award for his translation of the novel “The Underground Railroad” by Colson Whitehead (List, 2018). Angel Igov teaches English literature and Translation at Sofia University. He has translated into Bulgarian several novels and poetry and has published three novels and two collections of short stories of
The special tenth anniversary edition of the Sozopol Fiction Seminar, organized by the Elizabeth Kostova Foundation (EKF), focused on creative non-fiction writing. The Bulgarian and American writing fellows selected to participate in last year’s Sozopol Fiction Seminar were: Akwaeke Emezi, Chris Fenton, Evan James, Jaclyn Moyer, Kate Angus, Petya Nakova, Ana Blagova, Bistra Andreeva, Galina
Bulgarian-English Writing Programs, 2017 Read More ยป
Iglika Vassileva was awarded first place for her translation of the John Banville’s 1997 novel The Untouchable. This book, based largely on the life of Englishman Anthony Blunt, tells the story of an art historian who becomes a double agent working for both the Queen and the Kremlin during the height of the Cold War.
Bistra Andreeva was awarded second place for her translation of Stephan Kelman’s Pigeon English. It is the story of Harrison Opoku, an eleven-year old Ghanaian immigrant who, with his best friend, investigates the murder of a boy on the London estate where he lives. Read and interview with Bistra Andreeva.
Svetlozara Leseva was awarded first place for her translation of the novel In the Shadow of Banyan, by Vaddey Ratner (Hermes Press 2013). It tells the story of Raami’s struggle to survive under the Khmer Rouge. Ratner’s first novel was a New York Times bestseller and finalist for the 2013 PEN/Hemingway Award and the 2013
Svetlozara Leseva Read More ยป
Nadezhda Rosova was awarded second place for her translation of Ruth L. Ozeki’s A Tale for the Time Being (Millenium 2014). It is the story of the diary of Naoโa 16-year-old Japanese schoolgirl, who declares herself a “time being”โwhich washes up in British Columbia many months after the great tsunami. Read an Interview with Nadezhda
Fellows: Blake Sanz, Dessislava Dimora, Erica Martz, Ivanka Mogilska, Jekwu Anyaegbuna, Lara Palmquist, T.M. De Vos, Verginie Ovanesyan, Vladimir Poleganov, Zornitsa Garkova
Bulgarian-English Writing Programs, 2015 Read More ยป
Fellows: Ben Bush, Charlotte Crowe, Christina Nichol, Dimana Trankova, Inez Baranay, Joseph Horton, Martin Kostov, Svetlozar Stoyanov, Toshka Ivanova, Violeta Radkova
Bulgarian-English Writing Programs, 2016 Read More ยป
For his translations of The Brief Wonderful Like of Oscar Wao, by Junot Diaz, and The Corrections, by Jonathan Franzen.
For her translation of The Memory Artists, by Jeffrey Moore.
Dichlieva-Krysteva, Nevena Read More ยป
Fellows: Anna Wood, Dessislava Sheytanova, Diana Petrova, Ian Bassingthwaighte, Kalin Vasilev, Laurie Steed, Olya Stoyanova, Sharlene Teo, Shelly Oria, Velina Minkoff
Bulgarian-English Writing Programs, 2014 Read More ยป
Fellows: Aurora Brackett, Diana Spechler, Hristos Hartomatsidis, Marianna Georgieva, Michael Hyde, Momchil Nikolov, Natalie Bakopoulos, Rita Ciresi, Stoyan Nenov, Todor Todorov.
Bulgarian-English Writing Programs, 2013 Read More ยป
For her translation of Cheat and Charmer, by Pulitzer Prize laureate Elizabeth Frank.
For her translations of Diary of A Bad Year, by J.M. Coetzee, and Homer & Langley, by E.L. Doctorow.
Fellows: Philip Anastassiu, Garrard Conley, Nikolay Fenerski, Kathy Flann, Garth Greenwell, Delaney Nolan, Nikolay Petkov, Palmi Ranchev, Cab Tran, Bistra Velichkova
Bulgarian-English Writing Programs, 2012 Read More ยป
Fellows: Nikolai Boikov, Karen Clevidence, Charles Conley, Krassimir Damianov, Ivan Dimitrov, Zdravka Evtimova, Zachary Karabashliev, Kelly Luce, Glin Nikiforov, Paul Vidich
Bulgarian-English Writing Programs, 2010 Read More ยป
For her translation of The White Tiger, Indian author Aravind Adiga’s 2008 debut and Man Booker Prize-winning novel.
Margarita Dogramadzhian Read More ยป